что ключевая разница в рептилоидном англо-саксонском менталитете и православно-русском полностью отражена в лингвистике этих языков.
В православно-русском языке форма выражения действия (то что называют глаголом) по умолчанию носит незаконченный характер - делать - читать книгу, писать книгу, копать ров. Поэтому у нас все вечно что-то делают. Даже когда занимаются т.н. "бизнесом" - то "делают" деньги. А чтобы закончить это действие - написать книгу - нужно приложить усилие.
В рептилоидном же английском дефолтная форма действия - законченная. To read - это прочитать, to write - написать, to do - сделать. Поэтому рептилоиды сразу затачиваются на результат, а не на само действие, в отличие от братьев славян, которые изначально закладываются на бесконечный процесс, даже не предполагая его окончания.
И очень серьезный вопрос кто здесь на кого влияет - менталитет на лингвистику, или лингвистика на менталитет. Не исключаю, что именно приобретенный язык определяет форму мышления.